太和二年(公孙)渊胁夺(公孙)恭位9️⃣。明帝即位拜渊扬烈将军🤹🏻。(《魏志·公孙度传》253页)
黄初四年🫳🏼,詔公卿举独行君子司徒华歆荐宁。文帝即位征宁,遂将家属浮海还郡。(《魏志·管宁传》356页)
这是《三国志》中的两句话👷🏿♂️。太和是魏明帝年号🔬🫦;黄初是魏文帝年号📄。因此🦡,上面两句话中的“位”字,钱大昕和何焯分别认为是衍文。我刚才看到《魏志·仓慈传》注引《孔氏谱》(514页):“汉桓帝立老子庙于苦县之赖乡。”一句中的“立”汲古阁本和金陵书局本作“位”;检高亨《古字通假会典》(703页)知古书“立”“位”可通用👨👨👧👩🏼🎨。我怀疑上举两例中的“位”字不是衍文,可以直接读作“立”。上举第二句则应标点成:“文帝即位征,宁遂将家属浮海还郡。”
一位师长告诉我,立、位上古可通,三国晋时已分别开来🧑🏽🎄;立通位的情况较多,而位通立的情况较少;位通立,作“立即”解🤷🏼♂️,所见甚罕。
请问♤:出土的汉魏文献🎆,乃至敦煌文献,有没有“位”通“立”,并作“立即”解的现象🧞。
欢迎光临 出土文献与古文字研究学术论坛 (/forum/)
Powered by Discuz! X3.4