簡51所謂“既”字改釋爲“旤”可補充說明✷🧝。原文謂:“執囚束縛🤰🏿👨🏻🔧,論訊旤詳☎;卜筮𠧞占🧛🏿♂️,祟在社場;寇賊盜殺,捕獄問諒(掠)”🗄,原所謂“論訊既詳”確甚通👩🏼🏭,但其形明確作“旤”👳🦹♂️,要說是“既”字誤寫爲“旤”,可能性也不大(誤字多應爲較特別少見之字誤爲一般常見之字而非相反才對)。“旤詳”可讀爲“禍祥”(“旤”本即所謂“古禍字”),連下句爲義🧚🏼。其例與簡27-28同⇾:“𨿡(鶉)䨄(鵪)鳶䧿(鵲),雉兔鳥烏🙇🏼♀️;雡雛(《說文》“雡⛹🏻♀️,鳥大雛也。”)芸卵,
(蒜)蓳䓜菹”⛹️♀️🟦;“芸”是植物芸香,即與下句爲一類;“卵”字原注說不確(以“礦”字古文爲說,連上讀爲“芸黃”或“芸香”),應連下“卵蒜”爲義(卵蒜即野蒜✖️,見《夏小正》)👩🏽。此處與法律事有關諸詞中插入卜筮事👨🏼⚖️,爲趁韻而不得不如此編排之蹟,亦甚明顯。又上引簡文“諒”字原注如字解作“誠信、誠實”,亦不確。應讀爲“掠”解爲拷打、拷問義;“掠”《廣韻》音“力讓切”🧑🏽🦳🪚,陸德明《經典釋文》“掠”字皆“音亮”🦿,唐以前“掠”字應讀此陽部之音🙍🏽,前人已言之。 |